Don’t Mess With Tita Marites: How Filipino Nurse Comedy Becomes Critique and Care


Article information

Cleofas, J. V., Cadeliña, J. S., Abesamis, L. E. A., Entila, L. J., & Tanay, C. A. (2026). Don’t mess with Tita Marites : Camp as critique and care in the Filipino nursing diaspora. Nursing Philosophy, 27(2). https://doi.org/10.1111/nup.70085

What this paper is about

Nursing is often expected to look serious: calm voice, proper behaviour, emotional restraint, professional composure, and obedience to hierarchy. These expectations can help maintain order in healthcare, but they can also become a form of control. They can police how nurses speak, how they express frustration, how they use humour, and how credible they appear—especially if they are migrant nurses, nurses with accents, queer-coded nurses, or nurses from the Global South. 

This paper asks: What happens when Filipino nurse comedy refuses to perform nursing seriousness in the expected way?

The authors examine the TikTok persona Tita Marites, a recurring Filipino nurse character created by Filipino-Canadian nurse-content creator @nurse.johnn. Tita Marites appears in colourful scrubs, wigs, thick glasses, Taglish speech, exaggerated gestures, sharp auntie energy, and a constant supply of pancit, lumpia, and no-nonsense advice. 

At first glance, this is funny content. But the paper argues that it is also philosophical. Tita Marites shows how comedy can expose power, protect colleagues, and make Filipino diasporic nursing care visible.

Why this matters

For many Filipino nurses working abroad, professionalism is not neutral. It is shaped by migration, race, accent, colonial history, and workplace hierarchy. Filipino nurses may be expected to be competent but not too assertive, warm but not too loud, adaptable but not too culturally visible. 

The paper argues that Tita Marites breaks that script. She is loud, stylized, funny, emotionally expressive, and culturally specific. But she is also competent, protective, and deeply caring.

So the question becomes: Why should “seriousness” be the only acceptable face of nursing professionalism?

The two main lenses: camp and Narsolohiyang Pilipino

The paper uses two theoretical lenses.

The first is camp. Camp is a style of exaggerated, theatrical, ironic performance. It makes serious things look performed. It shows that authority, gender, professionalism, and respectability are not simply natural—they are acted out, repeated, and enforced. 

In this paper, camp helps explain why Tita Marites is funny and powerful. Her wigs, accent, gestures, dramatic scolding, and auntie energy exaggerate nursing authority until we can see how authority itself is a performance.

The second lens is Narsolohiyang Pilipino, or Filipino Nursologies. This is a decolonial approach to nursing knowledge that takes Filipino lifeways, languages, histories, and diasporic experiences seriously as sources of theory. 

Using this lens, the paper reads Tita Marites not only as a comic character but as a Filipino diasporic nursing figure. Her humour is connected to Filipino practices of pagbibiro or joking, pakikiramdam or relational attunement, kapwa or shared personhood, pakikisama or fellowship, and pag-ugnay or relational reweaving. The article’s Table 1 on pages 4–5 provides a glossary of Filipino/Tagalog terms such as anaktitadiskartepakikiramdampancitlumpiaTaglish, and tsinelas, showing how language itself carries the paper’s conceptual framework. 

What the authors did

This is a discussion paper using a discursive and multimodal reading of public TikTok videos. The authors examined 30 publicly accessible videos featuring Tita Marites. They documented captions, dialogue, visual staging, props, costumes, gestures, scene cuts, and audience comments. 

They first looked for camp markers: costume, accent, gesture, exaggeration, facial expressions, props, staging, and editing. Then they mapped these patterns using two movements from Narsolohiyang Pilipino:

  • Pagbaklas — disassembling or dismantling oppressive seriousness regimes.
  • Pag-ugnay — connecting, reweaving, and building relational care. 

Camp as critique: Tita governance and diskarte

The first major argument is that Tita Marites performs camp as critique.

In one scene, Tita calls a physician who insulted a young nurse and demands that the doctor return to the unit to apologize. This is funny because of the exaggerated auntie authority, the Taglish delivery, and the dramatic performance. But it is also serious because it reverses a familiar healthcare hierarchy: instead of the nurse absorbing humiliation, Tita demands accountability. 

The paper calls this Tita governance: an auntie-style form of ward leadership that uses Filipino kinship authority to protect nurses, set boundaries, and challenge physician primacy.

Another theme is diskarte, or practical savvy. In one skit, Tita teaches the “fast way, not the book way,” showing how real nursing work often requires practical wisdom beyond textbook rituals. This does not mean unsafe shortcuts. Rather, it shows that expert nurses often survive demanding work through judgment, improvisation, prioritization, and embodied know-how. 

In this sense, Tita Marites critiques “textbookism”: the assumption that good nursing is only what is formally written, standardized, and performed according to ideal conditions.

Camp as care: pancit, lumpia, and anak

The second major argument is that Tita Marites performs camp as care.

She feeds people. She brings pancit and lumpia. She calls younger nurses anak, meaning children. She tells coworkers not to order food because her husband will bring food. She invites people into a Filipino affective world where workmates become a temporary family. 

The food is funny because it is exaggerated and recurring. But it also means something. In Filipino culture, food is often a language of care. Bringing food to the unit is not just hospitality; it is morale-building. It says: “I see you. I know this shift is hard. Eat first. I’ve got you.”

The paper calls this diasporic camp hospitality. Filipino food becomes a way of creating belonging in a foreign workplace.

Kinship works the same way. When Tita calls younger nurses “anak,” she is not simply being cute. She is reorganizing the unit as a protective relational space. She becomes the auntie who feeds, teaches, scolds, protects, and intervenes when someone is mistreated. 

What audiences recognized

The paper also looked at public comments on the videos. Audiences often recognized Tita Marites as someone familiar: a Filipino nurse they had worked with, learned from, been protected by, or been fed by. 

Viewers described the persona as bossy but loving, strict but caring, dramatic but protective. The paper also notes that Tita Marites became a symbol beyond TikTok: a protest sign during the New York nurses’ protest used the phrase “DON’T MAKE ME CALL TITA!” This shows how a campy online persona can move into real-world labour solidarity. 

Bottom line

This paper shows that nurse comedy is not “just jokes.” Through Tita Marites, campful Filipino diasporic comedy becomes a way to critique hierarchy, challenge colonial seriousness, protect younger nurses, and build relational care. Tita Marites makes visible what many Filipino nurses already know: sometimes care sounds like laughter, looks like pancit, speaks in Taglish, points with a finger, and refuses to let anyone disrespect the anak on the unit. 


Policy/practice recommendations

  1. Take nurse humour seriously as workplace knowledge
    Hospitals and nursing schools should not automatically dismiss nurse comedy as unprofessional. Humour can reveal unsafe hierarchies, moral distress, burnout, and everyday workarounds.
  2. Rethink professionalism beyond seriousness
    Professionalism should not mean silence, emotional suppression, accent discipline, or deference to hierarchy. It should include ethical refusal, boundary-setting, advocacy, and culturally grounded care. 
  3. Support migrant nurses’ cultural expression
    Workplaces should recognize that accent, humour, food, kinship terms, and cultural gestures can be part of belonging and care—not signs of lesser professionalism.
  4. Include social media literacy in nursing education
    Nursing students should learn how online nurse content shapes public understandings of nursing, professionalism, humour, labour, and care.
  5. Use comedy as a reflective teaching tool
    Educators can use selected nurse comedy clips to discuss hierarchy, incivility, physician-nurse relations, racism, migration, emotional labour, and professional boundaries.
  6. Protect nurses from abuse disguised as “professional expectations”
    Policies on civility and professionalism should not require nurses to tolerate humiliation from physicians, patients, families, or institutions.

Glossary of key terms

  • Camp — An exaggerated, theatrical, ironic style that makes social norms look artificial and performed. In this paper, camp helps expose the seriousness expected of nurses. 
  • Campful comedy — Comedy that uses excess, exaggeration, style, and performance to produce both humour and critique.
  • Tita Marites — A recurring Filipino nurse persona in @nurse.johnn’s TikTok videos. “Tita” means auntie, while “Marites” evokes a familiar Filipino auntie figure associated with social vigilance and commentary. 
  • Aesthetic of seriousness — The professional expectation that nurses should appear calm, restrained, proper, and emotionally controlled to be seen as credible.
  • Narsolohiyang Pilipino — Filipino Nursologies; a decolonial approach to nursing theory grounded in Filipino lifeways, languages, histories, and diasporic realities. 
  • Pagdadalumat — Situated theorizing or meaning-making rooted in Filipino intellectual and linguistic resources.
  • Pagbaklas — Disassembling or dismantling dominant, colonial, or oppressive assumptions.
  • Pag-ugnay — Connecting or reweaving relationships, meanings, and knowledge systems.
  • Komedya / katatawanan — Comedy or humour understood as a cultural and relational practice, not merely jokes.
  • Diskarte — Practical savvy, improvisational judgment, or resourceful know-how under constraint. 
  • Tita governance — The paper’s way of describing Tita Marites’ auntie-style authority: protective, direct, boundary-setting, and relational.
  • Diasporic camp hospitality — The use of exaggerated Filipino hospitality, especially food-giving, as both humour and care in migrant nursing contexts.
  • Kapwa — Shared personhood or “self-in-the-other,” a core Filipino relational concept.
  • Pakikiramdam — Relational attunement; sensing what is appropriate in a situation through emotional and social sensitivity.
  • Pakikisama — Fellowship, social harmony, or getting along within a group.
  • Anak — Child; used affectionately for younger people or juniors. In the paper, it marks mentorship and protection.
  • Pancit and lumpia — Filipino foods that function in the skits as symbols of hospitality, morale, and diasporic care. 
  • Taglish — Code-switching between Tagalog/Filipino and English, used by Tita Marites as part of her comic and cultural style.
  • OFW / Overseas Filipino Worker — A Filipino working abroad; relevant here because the paper situates Filipino nurses within histories of migration and care labour.

Comments

Popular Posts